Раасказы о моей миссии вызывали либо
настороженное недоверие, либо заговорщическое подмигивание. А
между тем я вовсе не стремился к нарочитой уклончивости. Просто я
руководствовался приказом, врученным мне перед отъездом из Оттавы:
"Тотчас по прибытии в Черчилль вам
надлежит зафрахтовать самолет и следовать дальше в соответсвующем
направлении на нужное расстояние. Вы должны организовать базу в
том месте, где с уверенностью можно рассчитывать на достаточное
количество волков и где будут вполне благоприятные условия для
работы."
Тон приказа был весьма решительный,
однако в нем явно отсутствовали конкретные указания. Ничего
удивительного, что добрая половина населения Черчилля решила, что
я принадлежу к банде грабителей золота, тогда как другие увидели
во мне старателя какого-то неведомого прииска, затерянного в
бескрайних просторах тундры. Позднее на смену этим версиям пришла
третья, еще более захватывающая. По возвращении в Черчилль после
длительного отсутствия я с изумлением узнал, что, оказывается, все
эти месяцы плавал на льдине вокруг Северного полюса и следил за
деятельностью группы русских, дрейфовавших рядом на своем плавучем
поле. Оба бидона для спирта или, как здесь полагали, с водкой
предназначались якобы для того, чтобы развязать языки томимых
жаждай русских и выведать у них самые сокровенные секреты.
Двухмоторный транспортный самолет, рассчитанный на тридцать
пассажиров, был так забит моим снаряжением, что в нем едва хватило
места для меня самого и членов экипажа. Пилот, симпатичный
лейтенант с усами, загнутыми точно велосипедный руль, с изумлением
наблюдал за погрузкой. Он знал лишь, что я правительственный агент
и направляюсь в Арктику с каким-то специальным заданием. Выражение
любопытства на его лице усиливалось по мере того, как в кабину
стали запихивать необычный багаж: три большие связки лязгающих
волчьих капканов и среднюю секцию разборной лодки, которая
походила на ванну с отрезанными концами. (Благодаря существовавшим
в отделе порядкам носовая и кормовая части каноэ были отгружены
другому биологу, который изучал гремучих змей в безводной пустыне
южного Саскачевана!)
Затем на борт приняли мое оружие -
две винтовки, револьвер с кобурой и поясом-патронташем, два
дробовика и ящик со слезоточивыми гранатами; последние
предназначались для того, чтобы выгонять волков из их логовищ под
верный выстрел. Тут же были два больших генератора дыма с броской
надписью: "ОПАСНО!" Предполагалось, что с их помощью я смогу
подать сигнал бедствия, в случае если заблужусь или попаду в
безвыходное положение (например, буду осажден волками). Грозный
арсенал завершался ящиком, в котором находился "истребитель
волков" - дьявольское изобретение, посылающее заряд цианистого
калия прямо в пасть хищника, если тот попытается отведать
приманку.
Затем последовало научное
снаряжение, включающее два двадцатилитровых бидона, при виде
которых брови пилота вовсе ушли под козырек фуражки. На бидонах
значилось: абсолютный спирт для консервирования желудков.
Наконец вереницей потянулись
палатки, примусы, спальные мешки, связка из семи топоров (до сих
пор не понимаю, почему именно семь? Ведь я ехал в совершенно
безлесную страну, где и одного топора более чем достаточно!),
лыжи, снегоступы, собачья упряжь, радио (приемо-передатчик) и
бесчисленное количество ящиков и тюков, содержимое которых даже
для меня было совершенной загадкой.
Когда все было уложено и надежно
закреплено веревками, пилот, второй пилот и я кое-как перелезли
через гору груза и втиснулись в кабину.
Летчик, привыкший по службе к
военным тайнам, сумел подавить жгучее любопытство, вызванное
непонятным назначением столь странного снаряжения, и ограничился
мрачным замечанием:
- Вряд ли эта старая корзина взлетит
с такой уймой всякой всячины на борту.
По правде говоря, я тоже сильно
сомневался, но самолет с невероятным грохотам скрипом все же
оторвался от земли.
Полет на север продолжался долго и
не был богат событиями, если не считать того, что над заливом
Джеймса заглох один мотор и остальной путь мы летели на небольшой
высоте в довольно густом тумане. Эти "мелкие" неприятности
временно отвлекли пилота от раздумий о том, кто же я такой и для
чего послан. Но едва мы приземлились в Черчилле, как его прорвало.
- Конечно, это не мое собачье дело,
- начал он извиняющимся тоном, пока мы шагали к ангару, - но, бога
ради, дружище, в чем дело?
- Ничего особенного, - бодро ответил
я, - просто мне предстоит провести годик-другой в компании волков,
вот и все!
Пилот состроил гримасу - точь-в-точь
как мальчишка, которого выбранили за назойливость.
- Виноват, - пробормотал он
покаянно, - ведь знаю, что никогда не надо спрашивать.
Но не только экипаж самолета
проявлял повышенный интерес к моей персоне. В Черчилле все мои
попытки договориться о случайном самолете, который забросил бы
меня в глубь тундры, ни к чему не привели. Не помогли ни правдивые
объяснения целей экспедиции, ни честное признание того, что я и
сам не ведаю места высадки. Ответом было либ
После того как эта сногсшибательная
версия облетела город, я стал местной знаметитостью. Но все это
случилось гораздо позже, а сейчас, впервые прилетев в Черчилль, я
уныло шагал на пронизывающем ветру по улицам города, доверху
засыпанного снегом. Тщетно обивал я пороги в поисках летчика,
который согласился бы доставить пассажира в неизвестном
направлении. Я еще не стал героем, и никто не хотел помочь
незнакомому чудаку.
После долгих поисков мне наконец
удалось найти пилота, летавшего на древнем как мир "Фэйрчайлде",
поставленном на лыжи. Он зарабатывал на жизнь первозкой трапперов
в дальнюю тундру в уединенные промысловые избушки. Когда я выложил
перед ним, что от него требуется, он рассвирепел:
- Послушай, малый, - заорал он, -
только психи нанимают самолет неизвестно куда и только психу может
взбрести в голову, что парень вроде меня всерьез поверит, будто ты
хочешь пожить бок о бок со стаей волков! Поищи-ка себе другого
воздушного извозчика, понял? Мне некогда валять дурака!
Нужно же было такому случиться, что
в Черчилле, этом унылом городишке лачуг, в тот момент не оказалось
других воздушных извозчиков, хотя незадолго до моего приеэда их
было трое. Один из них немного не рассчитал, когда садился на лед
Гудзонова залива в надежде подстрелить белого медведя. В итоге
медведь оказался единственным оставшимся в живых участником охоты.
Второй летчик находился в Виннипеге, где надеялся подсобрать денег
на покупку нового самолета - у прежнего при взлете отвалилось
крыло. Ну, а третьим был, разумеется тот, которому "некогда валять
дурака".
Поскольку я оказался бессильным
выполнить приказ, мне не оставалось ничего иного, как запросить по
радио из Оттавы новые распоряжения. Ответ пришел быстро - через
каких-нибудь шесть дней.
НЕ МОЖЕМ ПОНЯТЬ ВАШИХ ЗАТРУДНЕНИЙ
ТЧК ИНСТРУКЦИИ СОВЕРШЕННО ЯСНЫ ТЧК ПРИ ТОЧНОМ ВЫПОЛНЕНИИ ТРУДНОСТИ
ИСКЛЮЧЕНЫ ТЧК ПОСЫЛАТЬ СЛУЖЕБНЫЕ РАДИОГРАММЫ В МИНИСТЕРСТВО ПО
ИНСТРУКЦИИ СЛЕДУЕТ ЛИШЬ В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ И НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ПОВТОРЯЕМ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОНИ НЕ
ДОЛЖНЫ ПРЕВЫШАТЬ ДЕСЯТИ СЛОВ ТЧК ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ ОЖИДАЕМ ОТЧЕТ О
ПРОДЕЛАННОЙ РАБОТЕ И РАССЧИТЫВАЕМ ЧТО ЗА ЭТОТ СРОК ВЫ УСТАНОВИТЕ
ТЕСНЫЙ КОНТАКТ С КАНИС ЛУПУС ТЧК РАДИОГРАММЫ ЗА СЧЕТ МИНИСТЕРСТВА
НЕ ДОЛЖНЫ ПРЕВЫШАТЬ ДЕСЯТИ СЛОВ ЗПТ СЛЕДУЕТ ОГРАНИЧИВАТЬСЯ ТОЛЬКО
ВАЖНЕЙШИМИ СООБЩЕНИЯМИ ИЗЛОЖЕННЫМИ ПРЕДЕЛЬНО СЖАТО ТЧК КАК
ПОНИМАТЬ ЧТО У ВАС ТОЛЬКО ПОЛОВИНА КАНОЭ ТЧК СТОИМОСТЬ ВАШЕЙ
РАДИОГРАММЫ БУДЕТ УДЕРЖАНА ИЗ ЖАЛОВАНЬЯ
Начальник отдела по растратам и хищениям
Ясно. Делать нечего - оставалось
ждать возвращения пилота, уехавшего в Виннипег. Жил я в местном
отеле - скрипучем сарае, сквозь его щели в ветреные дни наметало
немало снега. Впрочем, других дней в Черчилле не бывает.
И все же я не бездельничал. В то
время город был наводнен миссионерами, проститутками,
полицейскими, торговцами спиртными напитками, трапперами,
контрабандистами, скупщиками мехов и прочими весьма занимательными
личностями. Все они оказались величайшими знатоками по волчьей
части. Я беседовал то с одним, то с другим и старательно записывал
все, что мне говорили. Таким путем я узнал совершенно изумительные
факты, которые никогда еще не отмечались в научной литературе.
Так, например, выяснилось, что, хотя, по единодушному мнению, в
арктической зоне от волков ежегодно гибнет несколько сотен людей,
волки никогда не нападают на беременных эскимосок. (Миссионер,
сообщивший мне столь ценные сведения, был твердо убежден, что
именно отвращением волков к мясу беременных женщин объясняется
высокий коэффициент рождаемости у эскимосов. Впрочем, это
обстоятельство является также результатом прискорбной склонности
последних скорее заботиться о продлении рода, чем о спасении
души.) Мне рассказывали также, что каждый четвертый год волки
подвержены странной болезни, из-за которой напрочь сбрасывают
шкуру. Пока им приходится бегать "голышом", они настолько
беспомощны, что немедленно свертываются в клубок, если подойти к
ним вплотную. По утверждению охотников, волки вскоре окончательно
уничтожат оленьи стада - ведь каждый волк ежегодно режет несколько
тысяч карибу, просто так, из кровожадности, тогда как ни один
траппер и подумать не смеет о том, чтобы застрелить карибу, разве
что в порядке самозащиты. А одна женщина обогатила мои знания
весьма странным сообщением: по ее словам, с тех пор как здесь
создана американская авиационная база, количество волков перешло
всякие границы, и теперь остается один выход - если тебя укусят,
отвечать тем же.
Как-то один из моих собеседников,
старый охотник, предложил мне отведать "волчьего коктейля", если
уж я такой энтузиаст волковедения. Я ответил, что выпивка как
таковая меня не прельщает, но меня интересует все, что относится к
волкам, поэтому я, как ученый, просто обязан попробовать, что это
такое. Тогда старик привел меня в единственный в Чкерчилле пивной
бар (который в обычных условиях я обходил бы стороной) и налил
стаканчик. Напиток оказался адской смесью из бурды, известной в
здешних местах по названием пива "Лось", и антифриза, добытого у
солдат с авиационнной базы.
Тотчас после крещения "волчьим
коктейлем" я отправил простым письмом свой первый отчет о работе,
который (к счастью для моей дальнейшей службы в министерстве)
оказался совершенно не поддающимся расшифровке. Никто в Оттаве не
смог в нем разобраться, поэтому отчет был признан верхом научной
мысли. Я уверен, что это бредовое сочинение и посейчас хранится в
архиве министерства и к нему обращаются правительственные
специалисты, когда появляется необходимость проконсультироваться у
эрудированного эксперта по волкам. Кстати, всего месяц назад я
встретил одного биолога, которому довелось видеть отчет; по его
уверениям, многие крупные ученые до сих пор считают, что это -
последнее слово науки о Canis lupus.
За время вынужденного пребывания в
Черчилле мне удалось не только собрать массу интереснейших
сведений о волках, но и сделать самостоятельное открытие, которое,
с моей точки зрения, имело весьма большое практическое значение: я
обнаружил, если смешать лабораторный спирт с пивом упомянутой
марки "Лось" (в равных частях), то получается напиток, который не
уступит божественному нектару! Поэтому я спешно добавил к своим
продовольственным запасам пятнадцать ящиков пива. Кроме того, я
запасся достаточным количеством формалина - в нем, как подтвердит
любой препаратор, ткани мертвых животных сохраняются ничуть не
хуже, чем в чистом спирте. А отпущенный мне спирт, право, жаль на
это тратить!
Назад | Содержание | Далее |
Моб. телефон (+371) 29220354 e-mail: tempo@assystems.lv